ルームシューズ"Comfort Slippers - for Japan - "を編みました!
2011.04.24 Sunday | category:編みました-外国のパターン-
JUGEMテーマ:編み物
ルームシューズを同じパターンから2つ編みました。中の靴下は以前に編んだものです。それぞれの余り糸で編みました。
パターンはraratoさんという方の
Comfort Slippers - for Japan -というパターンです。
Ravelry内で2.5ドルで購入できるパターンでした。
for Japan とついているのはこのパターンの売り上げが赤十字に寄付されるためとの
ことです。
このパターンは編む前はどうやってこの形になるんだろう…と不思議でしたが
編んでいくと「おおお!こうなってるんだ!」とわかって楽しかったです。
シンプルな形ですが、ストラップの太さを変えてみたり足の甲の出る面積を変えてみたりで
かわいらしくも大人っぽくもなる素敵なパターンだと思いました。
こちらはパターンの指示通りに編んだものです。
くるみボタンに刺繍をしたものをつけてみました。
(本当はレゼーデージーステッチというのがやりたかったのですが
私の針能力の低さを思い知らされ、普通にざくざく直線でステッチしました。
これは花です。花ですよ。)
使用した糸は
こちらのカトレアという糸です。
針は1号と2号の棒針輪針を使いました。
そしてこちらは
合太の2本取りで、2号と5号でぎっちぎちに編んでみたものです。
本来60目の作り目を48目にして、ストラップ部分を太めに、
足の甲の出る部分を小さめにしてみました。
本来のパターンは大人っぽい感じですが、ちょっと違った印象になりました。
こちらの方には、くるみボタンにタティングレースの花をくっつけてみました。
ちなみに使用した糸は、ピエロさんのそのままひつじちゃんという糸だったのですが
今見たら販売終了していました。ウール100%の120m/40gの糸です。
2つを並べてみるとこれだけ甲の空き具合が違います。
(うえー、上の方の編み目がぼっこぼこですな…)
寒い時に履くのにもおすすめだし
コットン糸で編んで
「裸足でサンダルを履いてる時に誰かのお宅にあがる際に履く用」
としてもいいかも、なんて思いました。
そのままあがってー、って皆さん言ってくださるのですが、
私、夏は足ぺったぺたになるので…(恥
しかし履くものばっかり編んでるような気もします。どうするんだ本当にw
もし良ければ、クリックしていただけると嬉しいです↓
Comment
かわいいですねえー♪ うっとり。
製作のペースが速いので 驚きます。スゴイ!
そして 色合わせが絶妙で ほんとに良い感じ。
ユチコ様オススメにより 嶋田先生の本を買ってあるのですが、なかなか取り掛かれないワタクシです。ビギナーにはこういうルームシューズみたいなほうが簡単でしょうか。。。?
ところで。私もティム・ガンさんのファッションチェックの番組は 楽しく拝見していましたよ♪
変身していく過程が すごく参考になりますよね。
そんなわけで 帽子のネーミングの由来を知って 笑ってしまいました。。。
製作のペースが速いので 驚きます。スゴイ!
そして 色合わせが絶妙で ほんとに良い感じ。
ユチコ様オススメにより 嶋田先生の本を買ってあるのですが、なかなか取り掛かれないワタクシです。ビギナーにはこういうルームシューズみたいなほうが簡単でしょうか。。。?
ところで。私もティム・ガンさんのファッションチェックの番組は 楽しく拝見していましたよ♪
変身していく過程が すごく参考になりますよね。
そんなわけで 帽子のネーミングの由来を知って 笑ってしまいました。。。
Posted by: naoko@gunma |at: 2011/04/25 1:12 AM
ユチコさん、はじめまして。raratoと申します。
パターン購入していただいた上、ステキにアレンジして編んでくださって本当に嬉しいです。
ありがとうございました!
パターン購入していただいた上、ステキにアレンジして編んでくださって本当に嬉しいです。
ありがとうございました!
Posted by: rarato |at: 2011/04/25 5:16 PM
>naoko@gunmaさん
ありがとうございます!
子どもが学校に行ってる間、家に篭って
編んでますw
このルームシューズは英語の文で書かれている
のですが、
人によって文のほうがわかりやすかったり
図のほうがわかりやすかったりと
色々みたいです。
嶋田先生の靴下の本、靴下がこったものばかり
ということもあって、図がややこしいですよね…
わたしもくらくらしてしまいますw
ありがとうございます!
子どもが学校に行ってる間、家に篭って
編んでますw
このルームシューズは英語の文で書かれている
のですが、
人によって文のほうがわかりやすかったり
図のほうがわかりやすかったりと
色々みたいです。
嶋田先生の靴下の本、靴下がこったものばかり
ということもあって、図がややこしいですよね…
わたしもくらくらしてしまいますw
Posted by: ユチコ |at: 2011/04/28 7:38 PM
>raratoさん
ふおお、ありがとうございます!
本当は私からご挨拶に行かねばならぬのに
すみません。
とても素敵でわかりやすいパターンをありがとう
ございました!
思わず量産しそうな自分がいます…w
ふおお、ありがとうございます!
本当は私からご挨拶に行かねばならぬのに
すみません。
とても素敵でわかりやすいパターンをありがとう
ございました!
思わず量産しそうな自分がいます…w
Posted by: ユチコ |at: 2011/04/28 7:40 PM
⇒ aki (02/05)
⇒ おおの (11/17)
⇒ えりこ (10/20)
⇒ えりこ (10/20)
⇒ はらじ (09/01)
⇒ ユチコ (01/31)
⇒ ma (01/26)
⇒ ユチコ (12/10)
⇒ ユチコ (12/10)
⇒ ひめ (12/08)